banner
Hogar / Noticias / ciencia
Noticias

ciencia

Aug 08, 2023Aug 08, 2023

He pasado los últimos años, en nombre de MIT Press, trabajando para rescatar de la oscuridad novelas e historias de “protociencia ficción” olvidadas, publicadas por primera vez durante la naciente era del género entre 1900 y 1935.

Estas obras incluyen “Theodore Savage” (1922), de Cicely Hamilton, uno de los primeros thrillers que imagina la Gran Guerra como una predicción de la caída de la civilización; “El hombre mecánico” (1923), de EV Odle, quizás la primera aventura cyborg; y “Of One Blood” (1902-1903), de la propia Pauline Hopkins de Boston, que ha sido llamada “'Black Panther' antes que 'Black Panther'”.

¿Por qué describir estos libros como “proto” ciencia ficción? Porque el ahora familiar término “ciencia ficción” (una acuñación del pionero editor de revistas pulp Hugo Gernsback) no echaría raíces hasta finales de este período.

Anuncio

La suma de mi trabajo hasta la fecha es la serie “Radium Age” de MIT Press, que hasta ahora comprende una docena de novelas y dos antologías de cuentos. Mucho antes de llamar a esta era la “Edad del Radio” de la ciencia ficción, era fanático de A. Merritt, Rose Macaulay, Olaf Stapledon, Charlotte Perkins Gilman y otros autores especulativos de la época centrados en el futuro. Disfruto el hecho de que, si bien es menos ingenuamente optimista que los “romances científicos” de la época victoriana de HG Wells, Julio Verne y otros similares, al mismo tiempo este conjunto de literatura ofrece un bienvenido antídoto al sabio “realismo”. ” de Isaac Asimov, Robert Heinlein y otros avatares de la llamada Edad de Oro de la ciencia ficción, cuando se trata de visiones tan extravagantes como la desintoxicación de la masculinidad, por ejemplo, o la ecologización de las ciudades, o la apropiación forzada de la plusvalía creada. por los trabajadores.

¡Ah, sí, y también es divertido leerlo!

Además de los clásicos pasados ​​por alto que MIT Press está reeditando, estamos trabajando en una colección de historias de Francis Stevens (el seudónimo de la primera mujer estadounidense en publicar ampliamente en revistas pulp de ciencia ficción proto), una antología de proto-ciencia ficción. Historias de ciencia ficción traducidas por primera vez del bengalí (el idioma que se habla en Bangladesh) al inglés y una variedad de otras antologías de varios autores. El segundo de estos últimos, “Más voces de la era del radio”, llega a las librerías el martes. Lo que sigue son algunos extractos de las historias de esa colección.

Anuncio

Joshua Glenn es editor de la serie Radium Age de MIT Press, semiótico consultor y ex miembro del personal de la sección de Ideas.

La catástrofe ecológica de George C. Wallis de 1901 describe una Tierra en un futuro lejano cuyo sol se ha atenuado y nos pide que imaginemos cómo sería para los últimos supervivientes de la humanidad.

El hombre . . . Observó, con aparentemente vivo interés, todas las cosas que le eran tan familiares: las paredes severamente sencillas, transparentes por un lado, pero sin marco de ventana ni puerta visible en su continuidad; la escalofriante perspectiva de una extensión de nieve débilmente iluminada en el exterior; el gran telescopio que se movía deslizandose herméticamente por el techo y el pequeño motor que controlaba sus movimientos; los radiadores eléctricos que calentaban el lugar, formando una ranura casi continua alrededor de las paredes; el globo de pálido brillo que colgaba en el centro de la habitación y ayudaba al resplandor crepuscular del día; la ordenada biblioteca de libros y cilindros de fotofono, y la hilera de máquinas parlantes debajo de ella; la cama en el rincón más alejado, rodeada de aún más radiadores; las dos válvulas de ventilación; el gran disco opaco del Pictorial Telegraph: y el termómetro entró en un espacio vacío del suelo. En esto último se detuvo un rato su mirada, y también la de la mujer. Registró los grados desde el cero absoluto; y se situó en una cifra equivalente a 42º Fahrenheit. A partir de este instrumento revelador, los ojos de los dos se volvieron el uno hacia el otro, un conocimiento común brillando en cada rostro. El hombre fue el primero en volver a hablar.

Anuncio

“Todo un grado, Celia, desde ayer. Y las dinamos emiten una corriente a una presión de 6.000 voltios. No puedo ejecutarlos con mayor eficiencia. Eso significa que cualquier nuevo descenso de la temperatura cerrará el drama de este planeta. ¿Vamos esta noche?

El poeta simbolista ruso Valery Bryusov estaba fascinado con la noción de una distopía en la que cada acción de uno estaría regulada. La historia de Bryusov de 1907 predice el estallido, en la ciudad polar abovedada de Zvezdny, de una epidemia de contradicción.

Dado que la detección de la enfermedad en sus primeras etapas fue muy difícil, la crónica de los primeros días de la epidemia está llena de episodios cómicos. Un conductor de tren del metro, en lugar de recibir dinero de los pasajeros, les paga él mismo. Un policía, cuyo deber era regular el tráfico, lo confunde todo el día. Un visitante de una galería, caminando de una habitación a otra, gira todos los cuadros de cara a la pared. La página de prueba del periódico, corregida por la mano de un lector ya afectado por la enfermedad, se imprime a la mañana siguiente llena de los absurdos más divertidos. En un concierto, un violinista enfermo interrumpe repentinamente los armoniosos esfuerzos de la orquesta con las más espantosas disonancias. Una larga serie de sucesos de este tipo dio mucho margen para el ingenio de los periodistas locales. Pero varios casos de otro tipo de fenómeno provocaron que las bromas terminaran repentinamente. La primera fue que un médico afectado por la enfermedad recetó veneno a una paciente a su cuidado y ella murió. Durante tres días los periódicos se ocuparon de esta circunstancia. Entonces dos enfermeras que paseaban por los jardines de la ciudad fueron alcanzadas por la “contradicción” y degollaron a cuarenta y un niños. Este acontecimiento asombró a toda la ciudad. Pero la tarde del mismo día, dos víctimas dispararon la metrailleuse [ametralladora del siglo XIX] desde el cuartel de la milicia de la ciudad y mataron e hirieron a unas quinientas personas.

Anuncio

Ante esto, todos los periódicos y la sociedad de la ciudad clamaron por medidas inmediatas contra la epidemia. En una sesión especial de la junta directiva y de la Sala Jurídica se decidió invitar a médicos de otras ciudades y del extranjero, ampliar los hospitales existentes, construir otros nuevos, construir en todas partes barracones de aislamiento para los enfermos, imprimir y distribuir cinco cien mil ejemplares de un folleto sobre la enfermedad, sus síntomas y sus medios de curación, organizar en todas las calles de la ciudad una patrulla especial de médicos y sus ayudantes para prestar primeros auxilios a quienes no habían sido expulsados ​​de sus alojamientos privados. . También se decidió hacer circular trenes especiales diariamente en todas las vías férreas para el traslado de los pacientes, ya que los médicos opinaban que el cambio de aire era uno de los mejores remedios. Al mismo tiempo, varias asociaciones, sociedades y clubes tomaron medidas similares. Incluso se fundó una “sociedad de lucha contra la epidemia”, y sus miembros se entregaron a su trabajo con notable devoción. Pero a pesar de todas estas medidas la epidemia ganaba terreno cada día. . . .

Anuncio

En esta proto-historia de terror de ciencia ficción de 1908, Edith Nesbit, a quien recordamos hoy por “Five Children and It” y otras deliciosas “fantasías contemporáneas”, explora un tema que se volvería cada vez más popular en las décadas siguientes: la inteligencia sobrehumana.

Cuando el vendaje le cerró las rodillas, Roger se movió.

"¡Por el amor de Dios, no!" el doctor lloró; “El momento está tan cerca. Si dejas de someterte, es la muerte”.

Con increíble rapidez, pasó las vendas por las rodillas y los tobillos, respiró hondo y se puso de pie.

“Debo hacer una incisión”, dijo, “esta vez en la cabeza. No Dolera. ¡Ver! Lo rocío con Constantia Nepenthe; eso también lo descubrí. Hijo mío, en un momento lo sabes todo: eres como un dios. Ser paciente. Preserva tu sumisión”.

Y Roger, con la vida y la voluntad resurgiendo golpeando su corazón, lo preservó.

No sintió el cuchillo que le hizo la cruz en la sien, pero sintió el caliente chorro de sangre que siguió al corte, sintió el frío trozo de un yeso untado con un ungüento de olor dulce y limpio que se unió a la sangre y lo estancó. él. Hubo un momento, ¿o fueron horas? - de la nada. Luego, de ese corte en su frente parecieron irradiar hilos de longitud infinita y de una fuerza en la que uno podía confiar: hilos que lo vinculaban a uno con todo el conocimiento pasado y presente. Sintió que controlaba toda sabiduría, como un conductor controla su cuatro en mano. Se dio cuenta de que el conocimiento le pertenecía como el aire pertenece al águila. Nadó en él, como un gran pez en un océano sin límites.

Abrió los ojos y se encontró con los del médico, que suspiró como quien tiene dificultad para respirar.

“Ah, todo va bien. Ay, muchacho, ¿no valió la pena? ¿Qué sientes?"

"I. Saber. Todo”, dijo Roger.

Los fanáticos de la “ficción extraña” les dirán que Algernon Blackwood fue un precursor importante de HP Lovecraft y de todos los que han existido desde entonces. Esta historia de 1914 de Blackwood, que presenta al detective de ocultismo John Silence, está narrada por un explorador del espacio de cuatro dimensiones.

“Conseguí los instrumentos y los bloques de colores para realizar experimentos prácticos y seguí las instrucciones cuidadosamente hasta que llegué a una concepción funcional del espacio de cuatro dimensiones. El teseracto, la figura cuyos límites son cubos, lo sabía de memoria. Es decir, lo sabía y lo veía mentalmente, porque mi ojo, por supuesto, nunca podría captar una nueva medida, ni mis manos y pies podrían manejarla.

“Eso, al menos, pensé”, añadió, haciendo una mueca irónica. “Había llegado al punto en el que podía imaginarme en una nueva dimensión. Pude concebir la forma de esa nueva figura que es intrínsecamente diferente a todo lo que conocemos: la forma del teseracto. Pude percibir en cuatro dimensiones. Por lo tanto, cuando miraba un cubo podía ver todos sus lados a la vez. Su parte superior no estaba escorzada, ni su lado más alejado ni su base eran invisibles. Vi todo claramente, por así decirlo. ¡Y este teseracto estaba delimitado por cubos! Además, también vi su contenido: su interior”.

“Usted mismo no pudo entrar en este nuevo mundo”, interrumpió el Dr. Silence.

"No entonces. Sólo pude concebir intuitivamente cómo era y cómo debía ser exactamente. Más tarde, cuando me deslicé allí y vi objetos en su totalidad, ilimitados por la escasez de nuestras pobres tres medidas, casi pierdo la vida. Porque, como ven, el espacio no se detiene en una única nueva dimensión, una cuarta. Se extiende en todas las nuevas dimensiones posibles, y debemos concebirlo como si contuviera cualquier cantidad de nuevas dimensiones”.

Este thriller de 1923 escrito por George Allen England, residente de Maine desde hace mucho tiempo, sobre un extraterrestre que acecha a una expedición en el desierto canadiense, puede recordarle a "The Thing" de John Carpenter. Esa película se basó en una historia de ciencia ficción posterior inspirada en ésta.

Con un miedo muy creciente en su corazón, Jandron la miró fijamente por un momento. Se puso a murmurar:

“Soy Wallace Jandron. Wallace Jandron, 37 Ware Street, Cambridge, Massachusetts. Estoy bastante cuerdo. Y así voy a seguir siendo. ¡La voy a salvar! Sé perfectamente lo que estoy haciendo. Y estoy cuerdo. ¡Muy, muy cuerdo!

Después de un tiempo de disputas confusas y sin propósito, encendieron el fuego y prepararon café. Esto, y el caldo en cubitos con galleta, ayudaron considerablemente. El campamento también ayudó. Una casa, incluso una pobre y destartalada, es una maravillosa barrera contra una Cosa del... Exterior.

En ese momento la oscuridad cayó. Los hombres fumaron, agradecidos de que el tabaco aún resistiera. Vivian yacía en una litera que Jandron le había preparado con ramas de abeto y parecía dormir. El profesor se inquietó como un niño por las ampollas que el remo le había dejado en las manos. Marr se reía de vez en cuando; aunque no era evidente de qué se estaría riendo. De repente estalló:

"Después de todo, ¿qué debería querer de nosotros?"

“Nuestros cerebros, por supuesto”, respondió bruscamente el profesor.

Todos los extractos están adaptados con permiso del libro “More Voices from the Radium Age”, editado por Joshua Glenn. Copyright 2023 del Instituto de Tecnología de Massachusetts. Publicado por MIT Press. Reservados todos los derechos.